ΑΣΚΗΣΗ
Μεταφράστε στα τουρκικά τις παρακάτω προτάσεις:
1. Το χρώμα του αμαξιού το οποίο θα πάρουμε.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής που πρέπει σύμφωνα με το κανόνα να μπει στη γενική (φυσικά και μπορεί να παραληφθεί): bizim (ποιος θα πάρει το αμάξι; εμείς)
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα almak. Στη ρίζα του ρήματος alm- θα κολλήσει το -acak: alacak-
Μετά το -acak θα κολλήσει η κτήση του πρώτου πληθυντικού προσώπου -ımız. Το k θα μετατραπεί σε ğ: alacağımız
Τώρα πρέπει να εκφράσουμε την έννοια "το χρώμα του αυτοκινήτου": araba+nın renk+i = arabanın rengi
Έτσι έχουμε: Bizim alacağımız arabanın rengi
Σε περίπτωση που δε θυμάσαι τη γενική κτητική κάνε μία επανάληψη εδώ.
2. Ο άντρας τον οποίο θα δούμε.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής που πρέπει σύμφωνα με το κανόνα να μπει στη γενική (φυσικά και μπορεί να παραληφθεί): bizim (ποιος θα δει τον άντρα; εμείς)
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα görmek. Στη ρίζα του ρήματος gör- θα κολλήσει το ecek: görecek-
Μετά το -ecek θα κολλήσει η κτήση του πρώτου πληθυντικού προσώπου -imiz. Το k θα μετατραπεί σε ğ: göreceğimiz
Ακολουθεί η λέξη adam
Έτσι έχουμε: bizim göreceğimiz adam
3. Το σπίτι στο οποίο θα ζήσω.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής που πρέπει σύμφωνα με το κανόνα να μπει στη γενική (φυσικά και μπορεί να παραληφθεί): benim (ποιος θα ζήσει; εγώ)
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα yaşamak. Στη ρίζα του ρήματος yaşa- θα κολλήσει το acak: yaşacak-
Μετά το -acak θα κολλήσει η κτήση του πρώτου ενικού προσώπου -ım. Το k θα μετατραπεί σε ğ: yaşacağım
Ακολουθεί η λέξη ev
Έτσι έχουμε: benim yaşacağım ev
4. Το παιδί με το οποίο θα μιλήσω.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής που πρέπει σύμφωνα με το κανόνα να μπει στη γενική (φυσικά και μπορεί να παραληφθεί): benim (ποιος θα μιλήσει με το παιδί; εγώ)
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα konuşmak. Στη ρίζα του ρήματος konuş- θα κολλήσει το acak. : konuşacak-
Μετά το -acak θα κολλήσει η κτήση του πρώτου ενικού προσώπου -ım. Το k θα μετατραπεί σε ğ: konuşacağım
Ακολουθεί η λέξη çocuk
Έτσι έχουμε: benim konuşacağım çocuk
5. Το βιβλίο το οποίο θα διαβάσει ο δάσκαλός μου.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής. Σε αυτό το παράδειγμα πρέπει να προσέξουμε ότι πρέπει να πούμε ο δάσκαλός μου. Έτσι έχουμε öğretmen + κτήση α ενικού προσώπου = öğretmen + im = öğretmenim. Έχουμε λοιπόν το υποκείμενο öğretmenim. Δε πρέπει να ξεχάσουμε ότι πρέπει να μπει στη γενική: öğretmenim + in = öğretmenimin
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα okumak. Στη ρίζα του ρήματος oku- θα κολλήσει το acak. Προσοχή! Η ρίζα του ρήματος τελειώνει σε φωνήεν οπότε θα αναπτυχθεί το γράμμα y: oku+y+acak
Μετά το -acak θα κολλήσει η κτήση του τρίτου ενικού προσώπου -ı. Το k θα μετατραπεί σε ğ: okuyacağı
Ακολουθεί η λέξη kitap
Έτσι έχουμε: öğretmenimin okuyacağı kitap
6. Το βιβλίο που θα γράψει ο συγγραφέας.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής που πρέπει σύμφωνα με το κανόνα να μπει στη γενική: yazar + ın = yazarın
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα yazmak. Στη ρίζα του ρήματος yaz- θα κολλήσει το acak: yazacak-
Μετά το -acak θα κολλήσει η κτήση του τρίτου ενικού προσώπου -ı. Το k θα μετατραπεί σε ğ: yazacağı
Ακολουθεί η λέξη kitap
Έτσι έχουμε: yazarın yazacağı kitap
7. Το φαγητό που θα μαγειρέψει η μητέρα μου.
Ξεκινάμε με το υποκείμενο της αναφορικής. Σε αυτό το παράδειγμα πρέπει να προσέξουμε ότι πρέπει να πούμε η μητέρα μου: anne + κτήση α ενικού προσώπου = anne + m = annem. Δε πρέπει να ξεχάσουμε ότι πρέπει να μπει στη γενική: annem + in = annemin
Στη συνέχεια παίρνουμε το ρήμα pişirmek. Στη ρίζα του ρήματος pişir- θα κολλήσει το ecek: pişirecek-
Μετά το -ecek θα κολλήσει η κτήση του τρίτου ενικού προσώπου -i. Το k θα μετατραπεί σε ğ: pişireceği
Ακολουθεί η λέξη yemek
Έτσι έχουμε: annemin pişireceği yemek