Στο προηγούμενο μάθημα είδαμε το τουρκικό αλφάβητο και την προφορά των γραμμάτων.
Στο δεύτερο μάθημα θα δούμε την φωνητική αρμονία καθώς και διαλόγους μέσα από τους οποίους θα κάνουμε εξάσκηση στην προφορά και θα μάθουμε τις πρώτες λέξεις στα Τούρκικα.
1. Φωνητική Αρμονία
Η φωνητική αρμονία αφορά κυρίως τα φωνήεντα του τουρκικού αλφάβητου και ορισμένα σύμφωνα.
1α Τα τουρκικά φωνήεντα χωρίζονται σε δύο κατηγορίες:
kalın (χοντρά): a ı o u
ince (λεπτά): e i ö ü
2α Ας πάρουμε τώρα μία λέξη, που μάθαμε στο προηγούμενο μάθημα, για να δούμε τι σημαίνει φωνητική αρμονία:
Η λέξη που παίρνουμε είναι η: benim (μπενίμ)
Βλέπουμε ότι και τα δύο φωνήεντα ανήκουν στην ίδια κατηγορία φωνηέντων ince.
Άλλη λέξη είναι η adım (αντΟΥΙμ)
Βλέπουμε ότι και τα δύο φωνήεντα ανήκουν στην ίδια κατηγορία φωνηέντων kalın.
ΕΠΟΜΕΝΩΣ αν σε μια λέξη το πρώτο φωνήεν είναι kalın τότε και το επόμενο που ακολουθεί θα είναι kalın, ενώ αν το πρώτο φωνήεν είναι ince τότε και το επόμενο που ακολουθεί θα είναι ince. Αυτό το φαινόμενο ονομάζεται φωνητική αρμονία.
ΕΞΑΙΡΕΣΗ αποτελούν λέξεις που προέρχονται από τα αραβικά ή από άλλες ξένες λέξεις πχ merhaba (Ενώ ξεκινάει με e (ince) συνεχίζει με α (kalın)
ΕΞΑΙΡΕΣΗ αποτελούν και κάποια γραμματικά φαινόμενα, με τα οποία όμως θα ασχοληθούμε αργότερα.
3α Γιατί πρέπει να γνωρίζουμε την φωνητική αρμονία;
Στα τουρκικά για όλα τα γραμματικά φαινόμενα προσθέτουμε πίσω από κάθε λέξη την κατάλληλη κατάληξη. Για την επιλογή της σωστής κατάληξης πρέπει να γνωρίζουμε το διαχωρισμό των φωνηέντων σε αυτές τις δύο κατηγορίες.
4β Από τα σύμφωνα χρήζουν προσοχής τα παρακάτω, καθώς δημιουργούν ανωμαλίες σε γραμματικά φαινόμενα:
h ç f ş t k p s
Για να θυμόμαστε εύκολα τα παραπάνω σύμφωνα υπάρχει η φράση
hiç fıştık pasa
2. Διάλογος
- Merhaba! (μέρχαμπα)
- Merhaba! (μέρχαμπα)
- Benim adım Murat. Sizin adınız ne? (Μπενίμ αντΟΥΙμ Μουράτ. Σιζίν αντΟΥΙνΟΥΙζ νε;)
- Benim adım Gamze (Μπενίμ αντΟΥΙμ Γκαμζέ)
- Memnun oldum (Μεμνούμ ολντούμ)
- Ben de memnun oldum (Μπεν ντε μεμνούμ ολντούμ)
Ας δούμε τώρα τι σημαίνουν οι λέξεις του παραπάνω διαλόγου
Merhaba (μέρχαμπα): γεια
Benim adım (Μπενίμ αντΟΥΙμ): το όνομά μου είναι, με λένε
Sizin adınız ne? (Σιζίν αντΟΥΙνΟΥΙζ νε;): πως σας λένε; ποιο είναι το όνομά σας;
ad (αντ): όνομα
ne (νε): τι
Memnun oldum (Μεμνούν ολντούμ): χάρηκα
Ben (μπεν): Εγώ
de (ντε): και, επίσης
Ας ξαναδούμε τη μετάφραση του παραπάνω διαλόγου:
- Γεια σου
- Γεια σου
- Το όνομά μου είναι (με λένε) Μουράτ. Το δικό σας όνομα; (Εσάς πως σας λένε;)
- Με λένε Γκαμζέ
- Χάρηκα
- Κι εγώ χάρηκα
ΥΠΕΝΘYΜΙΣΗ
I ı (παχύ ι – σαν να προφέρουμε μαζί το ου και το παχύ ι – από εδώ και πέρα θα συμβολίζεται σαν ΟΥΙ)
Ö ö (κλειστό ε - σαν να προφέρουμε μαζί το ου και το ε από εδώ και πέρα θα συμβολίζεται σαν εΟΥ)
Ü ü (κλειστό ι - σαν να προφέρουμε μαζί το ου και το ιΟΥ)
Ας ακούσουμε το διάλογο του προηγούμενου κεφαλαίου μια φορά ακόμη:
Διαβάστε καλά και μάθετε τις λέξεις του διαλόγου από έξω. Έτοιμοι; Τώρα είμαστε έτοιμοι να προχωρήσουμε στο επόμενο βίντεο.
Ακουστική Εξάσκηση - Λεξιλόγιο
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ
Ακούστε αρχικά χαλαρά τους διαλόγους στο παρακάτω βίντεο. Κάτω από το βίντεο θα βρείτε γραμμένους αυτούς τους διαλόγους με τη μετάφρασή τους. Δεν πειράζει αν δε καταλαβαίνετε τα πάντα! Άλλωστε δεν έχουμε μάθει ακόμη όλες τις λέξεις που περιέχει.
a
- Merhaba. Benim adım Osman Γεια σου. Με λένε Οσμάν
- Merhaba. Benim adım Emre Γεια σου, Με λένε Εμρέ
-Memnun oldum Χάρηκα
- Ben de memnun oldum Κι εγώ χάρηκα
b
- Merhaba. Benim adım Osman. Senin adın ne? Γεια σου. Με λένε Οσμάν.Εσένα πως σε λένε;
- Benim adım Serdar Με λένε Σερντάρ
-Memnun oldum Χάρηκα
- Ben de memnun oldum Κι εγώ χάρηκα
c
- İyi günler Καλημέρα
- İyi günler Καλημέρα
- Adınız ne? Το όνομά σας;
- Adım Osman Το όνομά μου είναι Οσμάν
- Soyadınız ne? Το επίθετό σας;
- Soyadım Kara Το επίθετό μου είναι Καρά
ç
- Merhaba. Γεια σου
- Merhaba. Γεια σου
- Bu Osman. Bu da Ömer Αυτός είναι ο Οσμάν. Κι αυτός είναι ο Ομέρ
- Memnun oldum Χάρηκα
- Ben de memnun oldum Κι εγώ χάρηκα
d
- İyi günler öğretmenim Καλημέρα δάσκαλέ μου
- İyi günler. Nasılsın Osman? Καλημέρα. Τι κάνεις Οσμάν;
- Teşekkür ederim öğretmenim. İyiyim. Siz nasılsınız Ευχαριστώ δάσκαλέ μου. Είμαι καλά. Εσείς;
- Sağ ol Osman Ευχαριστώ Οσμάν
- İyi dersler öğretmenim Καλό μάθημα δάσκαλέ μου
- İyi dersler Osman Καλό μάθημα Οσμάν
e
- Nasılsın Ayşe? Τι κάνεις Αϊσέ;
- İyi değilim Osman Δεν είμαι καλά Οσμάν
f
- Serdar nasılsın? Σερντάρ τι κάνεις;
- İyiyim. Sen nasılsın? Είμαι καλά. Εσύ τι κάνεις;
- Sağ ol. Ben de iyiyim Ευχαριστώ. Κι εγώ είμαι καλά.
- Görüşmek üzere Τα λέμε
- Görüşürüz Τα λέμε
ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
Για να δούμε τώρα ποιες λέξεις μάθαμε από τους παραπάνω διαλόγους:
Merhaba (μέρχαμπα): γεια
Benim adım (Μπενίμ αντΟΥΙμ): το όνομά μου είναι, με λένε
Sizin adınız ne? (Σιζίν αντΟΥΙνΟΥΙζ νε;): πως σας λένε; ποιο είναι το όνομά σας;
ad (αντ): όνομα
Soyadı (σογιαντΟΥΙ): επίθετο
ne (νε): τι
Memnun oldum (Μεμνούν ολντούμ): χάρηκα
Ben (μπεν): Εγώ
de (ντε): και, επίσης
Senin adın ne? (σενίν αντΟΥΙν νε;): πως σε λένε; ποιο είναι το όνομά σου;
İyi günler (ιγί γκιουνλέρ): καλημέρα
Bu (μπου): αυτός, αυτή, αυτό (για κοντινές αποστάσεις)
öğretmen (ορετμέν): δάσκαλος
öğretmenim (ορετμενίμ): δασκαλός μου
İyi (ιγί): καλά
İyiyim (ιγιγίμ): είμαι καλά
Teşekkür ederim (τεσεκιούρ εντερίμ): ευχαριστώ
Sağ ol (σα όλ): ευχαριστώ
Nasılsın (νασΟΥΙλσΙΟΥΝ): τι κάνεις
nasılsınız (νασΟΥΙλσΙΟΥΝΙΟΥζ): τι κάνετε;
ders (ντερς): μάθημα
İyi dersler (ιγί ντερσλέρ): καλό μάθημα
değil (ντεϊλ): δεν
İyi değilim: δεν είμαι καλά
Görüşmek üzere (γκιορουσμέκ ουζέρε): τα λέμε
Görüşürüz (γκιορουσούρουζ): τα λέμε
Πρέπει να μάθουμε να γράφουμε και να λέμε από έξω τις παραπάνω λέξεις, μαζί με τη μετάφρασή τους.
Πάρτε μια λευκή κόλα χαρτί και γράψτε τις παραπάνω λέξεις με τη μετάφρασή τους 5 φορές.
Νιώθετε έτοιμοι να ακούσουμε τους παραπάνω διαλόγους χωρίς να κοιτάμε το κείμενο; Αν ναι, συνεχίζουμε παρακάτω. Ακούστε όσες φορές χρειαστεί.
Τώρα ακούστε τους άλλη μία φορά και επαναλάβετέ τους στο τέλος κάθε διαλόγου. Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να νιώσετε έτοιμοι.
3. Τι πρέπει να κάνω μέχρι το επόμενο μάθημα;
Να μάθω τις κατηγορίες των φωνηέντων
Να μάθω τα σύμφωνα που προκαλούν ανωμαλίες σε γραμματικά φαινόμενα.
Να μάθω τη μετάφραση και την προφορά των λέξεων του διαλόγου.
4. Στο επόμενο μάθημα:
Θα μάθουμε νέους διαλόγους.
Θα μάθουμε την Προσωπική Αντωνυμία.
5. Άσκηση 1
Από τον διάλογο χωρίστε όλες τις λέξεις σε δύο κατηγορίες:
α. Σε αυτές που ακολουθούν την φωνητική αρμονία
β. Σε αυτές που αποτελούν εξαιρέσεις
- Merhaba!
- Merhaba!
- Benim adım Murat. Sizin adınız ne?
- Benim adım Gamze
- Memnun oldum
- Ben de memnun oldum
α……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
β……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………............................................
6. Άσκηση 2
Γράψτε τις συνώνυμες λέξεις και τη μετάφρασή τους
Görüşürüz =
Sağ ol =
7. Άσκηση 3
Τι σημαίνουν οι παρακάτω λέξεις;
Sizin adınız ne? =
Senin adın ne? =
nasılsınız? =
Nasılsın? =
İyiyim =
İyi değilim =
Τις απαντήσεις των ασκήσεων μπορείτε να τις δείτε κάνοντας κλικ εδώ