ΓΕΝΙΚΑ
Μετά
από τα μηνύματά σας που λάβαμε, με τα οποία μας ζητήσατε να μην
προχωρήσουμε παρακάτω αυτή την εβδομάδα ώστε να προλάβετε να κάνετε όλες
τις ασκήσεις του μαθήματος της προηγούμενης εβδομάδας, σήμερα δε θα
μάθουμε τον Μη Συγκεκριμένο Αόριστο αλλά θα κάνουμε κάτι πιο εύκολο.
Όσο συνεχίζετε την προσπάθειά σας να μάθετε πολύ καλά το λεξιλόγιο θα δούμε τη χρήση των λέξεων gibi και kadar.
GİBİ
Η λέξη gibi στα ελληνικά μεταφράζεται με το "σαν. Τη χρησιμοποιούμε κυρίως για παρομοιώσεις.
Sen de annem gibi uzun boylu olacaksın
(και εσύ ΣΑΝ την μαμά μου ψηλή θα γίνεις)
O arı gibi çalışkan bir çocuk
(αυτός ΣΑΝ τη μέλισσα είναι ένα εργατικό παιδί)
Bebeğin elleri pamuk gibi yumuşacıktı
(τα χέρια του μωρού ήταν μαλακά ΣΑΝ βαμβάκι)
KADAR
Η λέξη kadar μεταφράζεται με την ελληνική λέξη "όσο". Συνήθως χρησιμοποιείται πριν από τα επίθετα.
Sizin eviniz de bizimki kadar büyük
(και το δικό σας το σπίτι είναι μεγάλο ΟΣΟ το δικό μας)
Bu kitap kadar güzel bir kitap görmedim
(ένα βιβλίο που διάβασα είναι ωραίο ΟΣΟ αυτό το βιβλίο)
Στο επόμενο μάθημα
Θα μάθουμε την κατάφαση και την άρνηση του Μη Συγκεκριμένου Αόριστου.